============================================================================ 【NHKラジオ英会話300%フル活用術】 ■2007-08-22放送分 #0895■ =たった30秒で3つの重要表現= ■ 発行部数 5,414部 ■ ============================================================================ おはようございます。今朝の気分はいかがですか? ★☆★ 昨日の夜、大阪ではすごい雷がなり、雨が降りました。 雨があがってからは、少しだけですけど、 気持ちよい風が吹いて、寝苦しさもましでした。 ☆ この夏期講習中は、かなり忙しくて、 テレビの英会話番組はほとんど見ることができていなかったのですが、 昨日の夜、久しぶりに 録画してあった『テレビで留学!コロンビア大学英語講座』の 今週火曜放送分を見ました。 生徒たちが環境問題について、いろいろと意見を発表していましたが、 その中で、 先日遠山先生の『英会話入門』で登場した、 「京都議定書」【 the Kyoto Protocol 】 という単語が飛び出しました。 ☆ メルマガの復習問題にとりあげただけでなく、 別の番組の中でも登場したので、 少し記憶に残りやすいかもしれません。 ラッキー! ☆ それでは、今日も元気にいきましょう! ---------------------------------------------------------------------------- では、まず忘却曲線との闘いです!前回配信分の復習問題です。 ---------------------------------------------------------------------------- ★☆★ 英会話入門(遠山先生) ★☆★ ● 副大統領在職中、ゴア氏は2012年までに温暖化ガス排出を6%削減する 目標を掲げた1997年の京都議定書の採択の原動力となりました。 ○ Mr. Gore was a driving force behind the ( 1 ) of the 1997 Kyoto ( 2 ) aimed at reducing greenhouse gas emission by 6 percent by 2012. ★☆★ 徹底トレーニング英会話(岩村先生) ★☆★ ● トラクターを壊すつもりなの! ○ You're going to ( 3 ) your ( 4 )! ★☆★ 英会話上級(立山先生) ★☆★ ● この近所の住民といったところです。 ○ ( 5 ) they're ( 6 ) of this neightborhood. 【Today's Answers】 【1.2】Mr. Gore was a driving force behind the ( adoption ) of the 1997 Kyoto ( Protocol ) aimed at reducing greenhouse gas emission by 6 percent by 2012. 【3.4】You're going to ( wreck ) your ( tractor )! 【5.6】( Supposedly ) they're ( residents ) of this neightborhood. [Notes] 【 driving force 】推進者、原動力 goo辞書の発音は→ 【 adoption 】採択 Merriam-Webster Online Dictionaryの発音は → http://tinyurl.com/2uxaue 【 the 1997 Kyoto Protocol 】1997年の京都議定書 goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/p/02061550.wav 【 reduce 】削減する goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/r/00070371.wav 【 greenhouse gas 】グリーンハウスガス、温室効果ガス 【 emission 】放射(物), 発散; 排気 goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/e/02030964.wav 【 wreck 】壊す、破壊する goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/w/00100180.wav 【 tractor 】トラクター goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/t/00090343.wav 【 supposedly 】一応は〜と思われているけれども 【 resident 】居住者 goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/r/00070482.wav /-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/- ☆ 2007年上半期NHKラジオ英会話 ☆ 『英会話入門・上級』『レベルアップ英文法』『徹底トレーニング英会話』 『ビジネス英会話』の5つの番組から、1文をピックアップ。 1日たった30秒で、前日の番組の復習ができ、重要表現のマスターや、 語い力アップに役立つように、穴埋め形式の問題にして、配信しています。 『ものしり英語塾』やNHKテレビ英語講座の内容もチェック中! 読者のみなさんと、楽しみながら英語学習にはげみましょう。 ◎月・水・金 は 『レベルアップ英文法』『徹底トレーニング英会話』 『ビジネス英会話』の3本 ◎火・木・土 は 『英会話入門』『徹底トレーニング英会話』 『英会話上級』の3本 から復習問題を配信します。 /-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/- ●継続は力なり● 月曜から土曜まで、毎日15分 1年間続けたら 15分×週6日×52週間= 4,680分= 78時間 2本続けたら 30分×週6日×52週間= 9,360分=156時間 3本続けたら 45分×週6日×52週間=14,040分=234時間 /-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/- ---------------------------------------------------------------------------- では昨日放送分の復習問題です。 ---------------------------------------------------------------------------- ★☆★ レベルアップ英文法(太田先生) ★☆★ ● コーチたちはときどき厳しすぎるらしい。 ○ The ( 1 ) seem too ( 2 ) sometimes. ★☆★ 徹底トレーニング英会話(岩村先生) ★☆★ ● 後ろから道路まで引っ張って戻すから。 ○ We'll ( 3 ) you back to the road from ( 4 ). ★☆★ ビジネス英会話(杉田先生) ★☆★ ● 「ペップトーク」とは、聴衆を動かしたり激励したりすることを意図した、 通常、簡潔で強烈かつ情熱的な講和のこと。 ○ ( 5 [2語]) is usually a brief, intense, and emotional talk designed to influence or ( 6 ) an audience. 【Today's Answers】 【1.2】The ( coaches ) seem too ( strict ) sometimes. 【3.4】We'll ( tow ) you back to the road from ( behind ). 【5.6】( Pep talk ) is usually a brief, intense, and emotional talk designed to influence or ( encourage ) an audience. [Notes] 【 coach 】コーチ goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/c/00020316.wav 【 strict 】厳しい; 厳密な goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/s/00080613.wav 【 tow 】(船・車を)ロープ[鎖]で引く 【 pep talk 】激励の言葉、檄(げき) goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/p/02061044.wav 【 intense 】強烈な; 熱心な goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/i/00050040.wav 編┃集┃後┃記┃ ━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛ 今日も読者の方からのメールをご紹介します。 ------------------------------------------------------------------------ ┌────┐ │\/Mail│ from Iさん └────┘ ------------------------------------------------------------------------ とくパパさん、お久しぶりです。 以前、東京でのミニオフ会に参加致しましたIです。 帰国便の席で隣だったのが、 ちょうどこの夏訪れたマジョルカ島のスペイン女性だったという縁で 今月はいろいろと彼女と彼女の恋人を連れて東京を案内しました。 送り火については彼女達に説明した後で 英会話上級での説明を聞いた次第でした。 私の場合、大文字焼きの文字の一つ一つの意味も聞かれたりと 結構大変でしたが、一方で自分自身の知識や語学力の再確認ができ、 今後の学習へのモチベーションにもなり有益でした。 基本的にスペイン語や英語能力という以前に 日本の文化そのものを正しく理解していないと答えられないことが 本当に多いと感じるので、 (もちろんキーワードとなる単語は覚えていないと より説明が難しくなってしまいますが、) 言いまわしとかは暗記でなく、参考に留め、 結局は自分の言語能力の範囲内で説明していくしかないと思います。 こちらが外国を旅するときもそうですが、 現地のNativeの知り合いがいると、 同じ旅でも得られる経験や理解が深まって有益な時間を持てるので、 ひとつひとつの出会いを大事にしていきたいと思ってます。 とくパパさんにも是非機会が訪れるといいですね。 (行動的な娘さんを通じて近い将来おきそうですよね) では、まだまだ暑い日が続きますが、健康にご自愛下さい。 メルマガを楽しみに読んでます。 ------------------------------------------------------------------------ ●Iさんお久しぶりです。メールどうもありがとうございます。 大文字焼きの解説を自力でするとなると、 やはり、英語力よりも前に、日本の文化をどれだけ知っているか ということも大切になってきますね。 私も、英語の勉強を始めてからは、 生徒たちにも、 「英語が好きでそちらを伸ばしたいんだったら、 社会科や国語の勉強にも力を入れるべきだよ」 と言うようにしていますが、 よく考えてみたら、社会の授業でお盆の意味とか、 お祭りやおみこしの意味なんて習った記憶がありませんよね。 ☆ やはり、外国から友達がきたときに、 「自分たちの日本文化について、きちんと説明できるだろうか」 という問いを意識的に自分に投げかけて、 説明できるように調べるという動作を 積み重ねておかないといけないんでしょうね。 ☆ 「いつかチャンスがやってきたときに、スタンバイできてる自分」 それを目標に、少し意識して 日本文化について、まずは日本語できちんと 言葉にできるようにしていきたいと思います。 【とくパパ】 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ☆このメルマガは、NHKおよびNHK出版社とは関係ありません。 ラジオ英会話で英語を楽しむ仲間のために、個人的に発行しています。 ☆配信先の変更,解除は まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000139807.html melma http://www.melma.com/backnumber_129875/ ☆ご意見ご感想をお待ちしています。【このメルマガに直接返信すればOKです】 ▼発行者 : とくパパ(熊谷 篤治) kumagai_nhkradio@yahoo.co.jp ☆『ビジネス英会話』フル活用術〜単語編〜(275部)[携帯版メルマガ]配信中 登録は携帯かPCで → http://mini.mag2.com/i/m/M0046249.html ボーダーフォンの方は → http://mini.mag2.com/j/m/M0046249.html ★トークマスター専用ブログ(ラジオ語学講座リスナーにはおすすめツール) → http://tokupapa.blog19.fc2.com/ ご購入はこちらがおすすめ → http://tinyurl.com/c5t98 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 発行部数 まぐまぐ 5,061部、melma 353部、合計5,414 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ このメルマガ専用の掲示板ができました。 ▼掲示板 : http://bbs11.fc2.com/php/e.php/nhkradio/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━