============================================================================ 【NHKラジオ英会話300%フル活用術】 ■2009-01-29放送分 #1,293■ =たった30秒で3つの重要表現= ■ 発行部数 5,585部 ■ ============================================================================ おはようございます。今朝の気分はいかがですか? ★☆★ 昨日の「ラジオ英会話」(遠山先生)では、 キャロル・キングの曲がとりあげられました。 NHKのラジオ英語番組では、いろんな先生が 何回も取り上げている、おなじみさんですね。70年代のヒット曲です。 私は、その頃はまだ小学生でしたから、 洋楽ではなく、もっぱら歌謡曲を聞いていた頃でしょうか・・・。 世代的には、私より、少し上の年代の人たちにとって、 とてもなつかしい曲なんでしょうね。 ▼Carole King "It's Too Late" YouTube → http://jp.youtube.com/watch?v=GPeVbEg1DHE ▼Carole Kingといえば "You've Got A Friend"もよく登場しますよね。 YouTube → http://jp.youtube.com/watch?v=q7hDnKtc9oM 番組で聴いていない方も、ぜひアクセスしてみてください。 きっと聞き覚えのある曲で、なごまされると思います。 ▼アルバム→ http://tinyurl.com/c3xywk ☆ それでは、今日も元気にいきましょう! ---------------------------------------------------------------------------- では、まず忘却曲線との闘いです!前回配信分の復習問題です。 --------------------------------------------------------------------------- ★☆★ チャロの英語実力講座(栩木先生) ★☆★ ● トモコは、チャロがほんとうに自分と意志を通じ合えるのか試していました。 ○ Tomoko was trying to see if Charo would really be able to ( 1 ) ( 2 ) her. ★☆★ ラジオ英会話(遠山先生) ★☆★ ● でも、全速力で突っ走る前に、満タンにしましょう。 ○ But before putting the ( 3 ) to the metal, we have to fill'er ( 4 ). ★☆★ 実践ビジネス英語(杉田先生) ★☆★ ● 年齢に合ったことをし、健康の増進と柔軟な筋肉の維持のために 最大限の効果を得るのが原則です。 ○ The basic rule is to act your age for the maximum ( 5 ) in better health and ( 6 ) muscles. 【Today's Answers】 【1.2】Tomoko was trying to see if Charo would really be able to ( communicate ) ( with ) her. 【3.4】But before putting the ( pedal ) to the metal, we have to fill'er ( up ). 【5.6】The basic rule is to act your age for the maximum ( payback ) in better health and ( flexible ) muscles. [Notes] 【 put the pedal to the metal 】(アクセルペダルを踏み込み)全力で走る goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/p/00060489.wav 【 fill'er up 】満タンにする(fill her up のherは車の代名詞として) 【 maximum payback 】最大限の見返り goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/m/00050517.wav 【 flexible 】柔軟性のある、柔軟な goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/f/00040004.wav 【 muscle 】筋肉 goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/m/00060064.wav /-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/- ☆ 2008年度下半期NHKラジオ英会話 ☆ 『ラジオ英会話』『チャロの英語実力講座』『入門・実践ビジネス英語』 の3つの番組から、1文をピックアップ。 1日たった30秒で、前日の番組の復習ができ、重要表現のマスターや、 語い力アップに役立つように、穴埋め形式の問題にして、配信します。 毎週土曜日の『英語ものしり倶楽部』や NHKテレビ英語講座の内容もチェック中! 読者のみなさんと、楽しみながら英語学習にはげみましょう。 ◎配信は毎週火曜日〜土曜日です ◎月曜日の『チャロの英語実力講座』は、ストーリー全体のリスニング練習 ですので、テレビ『リトル・チャロ』でとりあげられた表現から 復習問題を作成しますね。 /-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/- ●継続は力なり● 月曜から金曜まで、毎日15分 1年間続けたら 15分×週5日×52週間= 3,900分= 65時間 2本続けたら 30分×週5日×52週間= 7,800分=130時間 3本続けたら 45分×週5日×52週間=11,700分=195時間 /-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/- ---------------------------------------------------------------------------- では昨日放送分の復習問題です。 ---------------------------------------------------------------------------- ★☆★ チャロの英語実力講座(栩木先生) ★☆★ ● なのに、私ときたら、がんばりもしないうちから弱音を吐いたりして! ○ And I'm just ( 1 ) over my dream without ( 2 ) trying ! ★☆★ ラジオ英会話(遠山先生) ★☆★ ● 状況はかなり深刻であり、てっとり早い解決策はあり得ない。 ○ The ( 3 ) is pretty serious and there can be no quick ( 4 ) for it. ★☆★ 実践ビジネス英語(杉田先生) ★☆★ ● ブルックは、求められたデータは何でも瞬時に取り出せる。 ○ Brook can ( 5 ) any piece of data you request in the ( 6 ) of an eye. 【Today's Answers】 【1.2】And I'm just ( whining ) over my dream without ( even ) trying ! 【3.4】The ( situation ) is pretty serious and there can be no quick ( fix ) for it. 【5.6】Brook can ( retrieve ) any piece of data you request in the ( blink ) of an eye. [Notes] 【 whine over ... 】・・・のことでめそめそする goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/w/01031230.wav 【 situation 】状況 goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/s/00080262.wav 【 fix 】処置 goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/f/00030691.wav 【 retrieve 】捜して取って来る goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/r/01030131.wav 【 in the blink of an eye 】瞬く間に、あっという間に goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/b/00010577.wav 編┃集┃後┃記┃ ━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛ 今日は、読者の方からのメールをご紹介します。 ----------------------------------------------------------------------- ┌────┐ │\/Mail│ from Smartieさん(カナダ在住) └────┘ 熊谷先生 なんて 幸運な! メルマガの威力ってすごいですね。 トークマスターの修理のために わざわざ自宅まで 名古屋から 大阪までですか? それと 先日 会社のパソコンが壊れ Dellが翌日?には 回収しにきてくれたって 聞いて もう 日本のアフターサービス (これって英語圏のひとには 通じない和製英語なんですよね) には 頭がさがります。 北米では まず考えられないです。 どうするかというと 電話それも生のヒトでないひと、 しばらくして やっと ヒトと 話ができるのですが かなり面倒です。 ★ マイクロソフトのX−boxを息子が持っていますが 数ヶ月で 故障し、 自分でさっさと電話して 宅配の手配をして 送りました。 なんと もどってくるまでに一ヶ月ちかくかかりました。 こちらの宅配業者は 留守をしていると 宅配の会社まで 5日以内に受け取りに行かないと 送り主に返送されてしまいます。 ただ 日本と違って便利なのは、 買い物をした後 服でもなんでも 返品が すごく簡単なことです。 はじめは 戸惑いましたが、、。 ずうずうしい人は クリスマスとかパーティ用のドレスを買って 一度 着て 返品する人も マジいるそうです。 ------------------------------------------------------------------------ 確かに、日本のアフターサービスはよくなりましたね。 でも、すぐに返品できるからといって、 一度着たものを返品するのは、どうかと思いますね。 そのあたりは、モラルの問題ですね。 ☆ もうかなり昔のことになりますが、 NECのパソコン(PC8001,8801,9801シリーズ)を使っていた頃などは、 サービスセンターに持ち込むしか方法はありませんでした。 NECから一時、アップルのパソコンを使っていたことがあって、 (それも、もう12〜13年も前のことですけど・・・) 修理の依頼をしたら、 デルと同様、梱包をもった宅配業者が引きあげてくれたことがありました。 そのときには、感激したものです。 今では、デルの対応などは、当たり前になってしまいましたけど・・・。 でも、サン電子さんの対応には、 本当に感謝しています。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ☆このメルマガは、NHKおよびNHK出版社とは関係ありません。 ラジオ英会話で英語を楽しむ仲間のために、個人的に発行しています。 ☆配信先の変更,解除は まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000139807.html melma http://www.melma.com/backnumber_129875/ ☆ご意見ご感想をお待ちしています【このメルマガに直接返信すればOKです】 ▼発行者 : とくパパ(熊谷 篤治) kumagai_nhkradio@yahoo.co.jp ▼バックナンバー: http://archive.mag2.com/0000139807/index.html ▼発行者サイト「とくパパ.com」: http://www.tokupapa.com/ ☆NHKラジオ英会話関連のおすすめメルマガ ▼『NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ』(発行者:本多義則) → http://www.mag2.com/m/0000147095.html ▼『NHKビジネス英語を120%利用』(発行者:川本佐奈恵) → http://www.mag2.com/m/0000038545.html ☆ラジオ講座の強い味方、とくパパの絶対おすすめ! トークマスター専用ブログ ▼『「トークマスター」ユーザー倶楽部』 → http://tokupapa.blog19.fc2.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 発行部数 まぐまぐ 5,191部、melma 394部、合計5,585 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━