← バックナンバー一覧へ戻る とくじぃのホームページ
#1,293
2009年1月29日 配信
============================================================================
【NHKラジオ英会話300%フル活用術】 ■2009-01-29放送分 #1,293■
  =たった30秒で3つの重要表現=   ■ 発行部数   5,585部 ■
============================================================================

おはようございます。今朝の気分はいかがですか?

★☆★

昨日の「ラジオ英会話」(遠山先生)では、
キャロル・キングの曲がとりあげられました。
NHKのラジオ英語番組では、いろんな先生が
何回も取り上げている、おなじみさんですね。70年代のヒット曲です。

私は、その頃はまだ小学生でしたから、
洋楽ではなく、もっぱら歌謡曲を聞いていた頃でしょうか・・・。

世代的には、私より、少し上の年代の人たちにとって、
とてもなつかしい曲なんでしょうね。

 ▼Carole King "It's Too Late"
  YouTube → http://jp.youtube.com/watch?v=GPeVbEg1DHE

 ▼Carole Kingといえば "You've Got A Friend"もよく登場しますよね。
  YouTube → http://jp.youtube.com/watch?v=q7hDnKtc9oM

番組で聴いていない方も、ぜひアクセスしてみてください。
きっと聞き覚えのある曲で、なごまされると思います。

 ▼アルバム→ http://tinyurl.com/c3xywk

☆

それでは、今日も元気にいきましょう!

----------------------------------------------------------------------------
では、まず忘却曲線との闘いです!前回配信分の復習問題です。
---------------------------------------------------------------------------
  ★☆★ チャロの英語実力講座(栩木先生) ★☆★

● トモコは、チャロがほんとうに自分と意志を通じ合えるのか試していました。
○ Tomoko was trying to see if Charo would really be able to
( 1 ) ( 2 ) her.

  ★☆★ ラジオ英会話(遠山先生) ★☆★

● でも、全速力で突っ走る前に、満タンにしましょう。
○ But before putting the ( 3 ) to the metal,
we have to fill'er ( 4 ).

  ★☆★ 実践ビジネス英語(杉田先生) ★☆★

● 年齢に合ったことをし、健康の増進と柔軟な筋肉の維持のために
  最大限の効果を得るのが原則です。
○ The basic rule is to act your age for the maximum ( 5 )
in better health and ( 6 ) muscles.

【Today's Answers】

 【1.2】Tomoko was trying to see if Charo would really be able to
( communicate ) ( with ) her.

 【3.4】But before putting the ( pedal ) to the metal,
we have to fill'er ( up ).

 【5.6】The basic rule is to act your age for the maximum ( payback )
in better health and ( flexible ) muscles.

[Notes]

 【 put the pedal to the metal 】(アクセルペダルを踏み込み)全力で走る
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/p/00060489.wav

 【 fill'er up 】満タンにする(fill her up のherは車の代名詞として)

 【 maximum payback 】最大限の見返り
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/m/00050517.wav

 【 flexible 】柔軟性のある、柔軟な
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/f/00040004.wav

 【 muscle 】筋肉
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/m/00060064.wav

/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-
☆ 2008年度下半期NHKラジオ英会話 ☆

『ラジオ英会話』『チャロの英語実力講座』『入門・実践ビジネス英語』
 の3つの番組から、1文をピックアップ。

1日たった30秒で、前日の番組の復習ができ、重要表現のマスターや、
語い力アップに役立つように、穴埋め形式の問題にして、配信します。
毎週土曜日の『英語ものしり倶楽部』や
NHKテレビ英語講座の内容もチェック中!
読者のみなさんと、楽しみながら英語学習にはげみましょう。

 ◎配信は毎週火曜日〜土曜日です
 ◎月曜日の『チャロの英語実力講座』は、ストーリー全体のリスニング練習
  ですので、テレビ『リトル・チャロ』でとりあげられた表現から
  復習問題を作成しますね。

/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-
 ●継続は力なり● 月曜から金曜まで、毎日15分
 1年間続けたら      15分×週5日×52週間= 3,900分= 65時間
 2本続けたら     30分×週5日×52週間= 7,800分=130時間
 3本続けたら     45分×週5日×52週間=11,700分=195時間
/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-

----------------------------------------------------------------------------
では昨日放送分の復習問題です。
----------------------------------------------------------------------------
  ★☆★ チャロの英語実力講座(栩木先生) ★☆★

● なのに、私ときたら、がんばりもしないうちから弱音を吐いたりして!
○ And I'm just ( 1 ) over my dream without ( 2 ) trying !

  ★☆★ ラジオ英会話(遠山先生) ★☆★

● 状況はかなり深刻であり、てっとり早い解決策はあり得ない。
○ The ( 3 ) is pretty serious and there can be no quick ( 4 ) for it.

  ★☆★ 実践ビジネス英語(杉田先生) ★☆★

● ブルックは、求められたデータは何でも瞬時に取り出せる。
○ Brook can ( 5 ) any piece of data you request in the ( 6 ) of an eye.

【Today's Answers】

 【1.2】And I'm just ( whining ) over my dream without ( even ) trying !

 【3.4】The ( situation ) is pretty serious
and there can be no quick ( fix ) for it.

 【5.6】Brook can ( retrieve ) any piece of data
you request in the ( blink ) of an eye.

[Notes]

 【 whine over ... 】・・・のことでめそめそする
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/w/01031230.wav

 【 situation 】状況
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/s/00080262.wav

 【 fix 】処置
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/f/00030691.wav

 【 retrieve 】捜して取って来る
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/r/01030131.wav

 【 in the blink of an eye 】瞬く間に、あっという間に
  goo辞書の発音は→ http://dictionary.goo.ne.jp/voice/b/00010577.wav

編┃集┃後┃記┃ 
━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛

今日は、読者の方からのメールをご紹介します。
-----------------------------------------------------------------------
┌────┐
│\/Mail│ from Smartieさん(カナダ在住)
└────┘

 熊谷先生

 なんて 幸運な!
 メルマガの威力ってすごいですね。
 トークマスターの修理のために
 わざわざ自宅まで 名古屋から 大阪までですか?

 それと 先日 会社のパソコンが壊れ Dellが翌日?には
 回収しにきてくれたって 聞いて
 もう 日本のアフターサービス
(これって英語圏のひとには 通じない和製英語なんですよね)
 には 頭がさがります。
 北米では まず考えられないです。
 どうするかというと 電話それも生のヒトでないひと、
 しばらくして やっと ヒトと 話ができるのですが かなり面倒です。

 ★

 マイクロソフトのX−boxを息子が持っていますが
 数ヶ月で 故障し、
 自分でさっさと電話して 宅配の手配をして 送りました。
 なんと もどってくるまでに一ヶ月ちかくかかりました。
 こちらの宅配業者は 留守をしていると
 宅配の会社まで 5日以内に受け取りに行かないと
 送り主に返送されてしまいます。

 ただ 日本と違って便利なのは、
 買い物をした後 服でもなんでも
 返品が すごく簡単なことです。
 はじめは 戸惑いましたが、、。
 ずうずうしい人は クリスマスとかパーティ用のドレスを買って
 一度 着て 返品する人も マジいるそうです。

------------------------------------------------------------------------

確かに、日本のアフターサービスはよくなりましたね。
でも、すぐに返品できるからといって、
一度着たものを返品するのは、どうかと思いますね。
そのあたりは、モラルの問題ですね。

☆

もうかなり昔のことになりますが、
NECのパソコン(PC8001,8801,9801シリーズ)を使っていた頃などは、
サービスセンターに持ち込むしか方法はありませんでした。

NECから一時、アップルのパソコンを使っていたことがあって、
(それも、もう12〜13年も前のことですけど・・・)
修理の依頼をしたら、
デルと同様、梱包をもった宅配業者が引きあげてくれたことがありました。
そのときには、感激したものです。

今では、デルの対応などは、当たり前になってしまいましたけど・・・。

でも、サン電子さんの対応には、
本当に感謝しています。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆このメルマガは、NHKおよびNHK出版社とは関係ありません。
 ラジオ英会話で英語を楽しむ仲間のために、個人的に発行しています。

☆配信先の変更,解除は まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000139807.html
             melma   http://www.melma.com/backnumber_129875/

☆ご意見ご感想をお待ちしています【このメルマガに直接返信すればOKです】
 ▼発行者  : とくパパ(熊谷 篤治) kumagai_nhkradio@yahoo.co.jp
 ▼バックナンバー:    http://archive.mag2.com/0000139807/index.html
 ▼発行者サイト「とくパパ.com」:      http://www.tokupapa.com/

☆NHKラジオ英会話関連のおすすめメルマガ

 ▼『NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ』(発行者:本多義則)
   → http://www.mag2.com/m/0000147095.html

 ▼『NHKビジネス英語を120%利用』(発行者:川本佐奈恵)
   → http://www.mag2.com/m/0000038545.html

☆ラジオ講座の強い味方、とくパパの絶対おすすめ!
 トークマスター専用ブログ

 ▼『「トークマスター」ユーザー倶楽部』
   → http://tokupapa.blog19.fc2.com/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行部数 まぐまぐ 5,191部、melma 394部、合計5,585
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━