← バックナンバー一覧へ戻る とくじぃのホームページ
#1,715
2010年9月20日 配信
============================================================================
【NHKラジオ英会話300%フル活用術】 ■2010-09-20放送分 #1,715■
=たった30秒で3つの重要表現=    ■ 発行部数   5,876部 ■
============================================================================

おはようございます。今朝の気分はいかがですか?

☆

日曜日、阿倍野近鉄百貨店で開催されている、

 おかえり「はやぶさ」帰還カプセル特別公開展示会

に行ってきました。

整理券をもらって、行列しても1時間待ち、
まるで、ディズニーランドの人気アトラクションのようでした。

そういえば、1970年、
私がまだ小学生のころ、
大阪万国博覧会に、月の石が展示され、
何時間もの大行列ができたんでしたね。
(私はそのときは見ませんでしたが、)

この小さなカプセルの中に搭載された電子機器が、
地球と交信しながら
60億kmの宇宙旅行をしてちゃんと地球に帰ってきたことを想像するだけで、
人間の知恵のものすごい可能性と、
夢を追いかけ続ける多くの人たちの情熱を感じさせられました。

特別展示は今日まで。
明日には東京にもどるそうです。

☆

それでは、今日も元気にいきましょう!

----------------------------------------------------------------------------
では、まず忘却曲線との闘いです!前回配信分の復習問題です。
---------------------------------------------------------------------------
  ★☆★ 英語5分間トレーニング(岩村先生) ★☆★

● 確かに、彼はささいな嘘をついたわ。でも彼の立場になってみなさいよ。

○ Sure, he told a ( 1 ). But put yourself in his ( 2 ).

  ★☆★ ラジオ英会話(遠山先生) ★☆★

● 君が人気をさらった!

○ You ( 3 ) the ( 4 )!

  ★☆★ 実践ビジネス英語(杉田先生) ★☆★

● 積み重ねた中の適切なところに手を伸ばせば、
探しているどんなファイルでも見つけられる、と言っています。

○ He ( 5 ) he can find any file he's looking for
by going to the right ( 6 ) in his pile.

【Today's Answers】

 【1.2】Sure, he told a ( fib ). But put yourself in his ( shoes ).

 【3.4】You ( stole ) the ( show )!

 【5.6】He ( claims ) he can find any file he's looking for
by going to the right ( layer ) in his pile.

[Notes]

 【 fib 】ささいな[罪のない]うそ
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/31206/m0u/fib/

 【 put oneself in one's shoes 】(人)の立場になって考える
( put one's feet into someone's shoes )

【3.4】

 【 steel the show 】人気をさらう、主役でない者が俄然目立つ
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/81224/m0u/steal/

【5.6】

 【 claim 】主張[断言]する
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/16190/m0u/claim/

 【 layer 】層;地層
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/48366/m1u/layer/

 【 pile 】積み重ね, 堆積, 山
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/63789/m1u/pile/

/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-
●継続は力なり● 月曜から金曜まで、毎日15分
1年間続けたら      15分×週5日×52週間= 3,900分= 65時間
2番組続けたら    30分×週5日×52週間= 7,800分=130時間
3番組続けたら    45分×週5日×52週間=11,700分=195時間
/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-

----------------------------------------------------------------------------
では昨日放送分の復習問題です。
----------------------------------------------------------------------------
  ★☆★ 英語5分間トレーニング(岩村先生) ★☆★

● その肘の傷はひどいわね。
包帯はいらないの?
感染症にかかりたくないでしょ。

○ That's ( 1 ) cut on your elbow.
Don't you want a bandage for it?
You wouldn't want to get an ( 2 ).

  ★☆★ ラジオ英会話(遠山先生) ★☆★

● これらのワインはアルコール度が低く、
繊細な香りと味がすると定評があります。

○ The wines have a low alcohol ( 3 ) and
are ( 4 ) as having a delicate flavor and taste.

  ★☆★ 入門ビジネス英語(エド・スミス先生) ★☆★

● 我々のネットワークプロセッサについて、TXY社の交渉が膠着状態です。

○ The ( 5 ) about our network processors
with TXY Corporation seem to be going ( 6 ).

【Today's Answers】

 【1.2】That's ( nasty ) cut on your elbow.
Don't you want a bandage for it?
You wouldn't want to get an ( infection ).

 【3.4】The wines have a low alcohol ( content ) and
are ( described ) as having a delicate flavor and taste.

 【5.6】The ( negotiations ) about our network processors
with TXY Corporation seem to be going ( nowhere ).

[Notes]

【1.2】

 【 nasty 】ひどい
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/56141/m0u/nasty/

 【 bandage 】包帯
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/6463/m1u/bandage/

 【 infection 】伝染病
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/43915/m1u/infection/

【3.4】

 【 alcohol content 】アルコール度
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/18787/m0u/content/

 【 describe 】(~と)評する
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/23066/m0u/describ/

【5.6】

 【 negotiation 】交渉
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej2/48219/m0u/negotiation/

 【 go nowhere 】進展しない、行き詰まる
  goo辞書の発音は
→ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej2/49580/m0u/nowhere/

編┃集┃後┃記┃ 
━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛

はやぶさのカプセルを見た後は、
梅田で行われている中村澄子先生の
TOEICリーディングセミナーに顔を出してきました。

☆

サンケイホールを改装したとてもきれいなビルの8階で、
90人の参加者が、とても真剣にセミナーに聞き入っていました。

 ブリーゼプラザ
  → http://kaijo-navi.jp/facilities/breezeplaza/index.html

☆

セミナー後にお聞きしたところによると、
福岡、岡山、愛媛、愛知、富山など
地方からの参加者も20数名おられたそうで、
中村先生の人気度と、
TOEICでどうしてもスコアを出さなければならないという人たちが
いかに多いかということも、よくわかりました。

最近のTOEICはかなり難化しているので、
本当にスコアが必要な人は、
中村先生のセミナーや教室を利用して、
数カ月は集中して取り組まないと難しいんだそうです。

 TOEIC CLUB すみれ塾(中村澄子)
  → http://www.sumire-juku.co.jp/

●メルマガ「時間のないあなたに!即効TOEIC250点UP」
  → http://archive.mag2.com/0000112188/index.html

☆

さて、はやぶさにも会ったし、
中村先生のマシンガントークを聞き、
TOEICの熱心な学習者のみなさんのエネルギーも感じさせてもらえたので、
今日からまた、一週間、
がんばっていきましょう!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆ 2010年度上半期NHKラジオ英会話 ☆

『英語5分間トレーニング』『ラジオ英会話』『入門・実践ビジネス英語』
の3つの番組から、1文をピックアップ。

1日たった30秒で、前日の番組の復習ができ、重要表現のマスターや、
語い力アップに役立つように、穴埋め形式の問題にして、配信します。
『リトル・チャロ2』や『英語ものしり倶楽部』『ワンポイント・ニュースで英会話』
NHKテレビ英語講座
『トラッド・ジャパン』の内容などもチェック中!
読者のみなさんと、楽しみながら英語学習にはげみましょう。

◎配信は毎週火曜日~土曜日です

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆このメルマガは、NHKおよびNHK出版社とは関係ありません。
 ラジオ英会話で英語を楽しむ仲間のために、個人的に発行しています。

☆配信先の変更,解除は まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000139807.html
            melma   http://www.melma.com/backnumber_129875/

☆ご意見ご感想をお待ちしています【このメルマガに直接返信すればOKです】
 バックナンバー:    http://archive.mag2.com/0000139807/index.html

▼発行者  : とくパパ(熊谷 篤治) kumagai_nhkradio@yahoo.co.jp
▼発行者サイト「とくパパ.com」:  http://www.tokupapa.com/
           楽天日記: http://plaza.rakuten.co.jp/tokupapa/
           (編集後記のみこちらにまとめています)

☆NHKラジオ英会話関連のおすすめメルマガ

▼『NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ』(発行者:本多義則さん)
  → http://www.mag2.com/m/0000147095.html

▼『NHKビジネス英語を120%利用』(発行者:川本佐奈恵さん)
  → http://www.mag2.com/m/0000038545.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行部数 まぐまぐ 5,440、melma 436部、合計5,876
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━